dimanche 10 mai 2009

Les Chinois aiment la langue de Shakespeare, et elle le leur rend bien



手按水即出: "appuyer pour faire couler l'eau", ou encore, en anglais, "presses water namely". Of course. 

3 commentaires:

Clement a dit…

Vous pouvez le soumettre sur http://www.engrish.com :P

Pixine a dit…

Julien en a plein d'autres en stock:)

Kwet a dit…

Hahahah, priceless :p

On n'a pas ça ici :(
Et après tu veux nous faire croire que la Chine n'est pas exotique!?